Nombre de messages : 9099 Age : 51 Localisation : Hammardal Loisirs : déchiffrer les étranges signes contenus dans les bulles des BD Date d'inscription : 30/07/2008
Sujet: James Campbell (Jean-François Ménard) Sam 13 Fév 2016 - 11:38
James Campbell serait un pseudo de Jean-François Ménard, Jeveutout mène l'enquête...
Ses livres : Le Carillon de la Mort Le Masque de Sang L'Homme au Cheval de Brume Objectif : Apocalypse
Ses traductions : La Dernière Folie de Caligula Sacrifice chez aztèques
wikipedia
_________________
LJS alias Alin V, héritier du royaume de Durenor.
Dernière édition par ALIN V le Mer 1 Jan 2020 - 11:19, édité 3 fois
Voyageur Solitaire Voyageur
Nombre de messages : 11918 Age : 52 Localisation : Un désert Profession : Dieu des voyageurs, arpenteur des mondes Loisirs : Living in another world Date d'inscription : 14/03/2009
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Sam 13 Fév 2016 - 12:06
J'ai énormément aimé cette série des Messagers du Temps. Là encore, l'originalité prime. Passons sur les règles (que j'ai trouvé assez chiantes et franchement pas terribles) pour se consacrer à l'essentiel. Quatre scénarios différents, quatre voyages dans le temps, quatre aventures très différentes. Des LDVH clairement littéraires, avec des paragraphes longs, riches et fournis, en plus rehaussés de dessins soignés et de qualité. Campbell nous offre clairement des LDVH différents, aussi bien par l'univers choisi (différent à chaque fois en plus) que par la structure (peu de combats, paragraphes longs et riches, l'accent est clairement mis sur le texte et les personnages, au détriment des règles, réduites au minimum).
Les puristes crieront au scandale, diront que c'est plus du roman que du LDVH. C'est vrai, mais perso, j'ai énormément aimé. C'est immersif, varié, original, atypique, sans tomber non plus dans le grand n'importe quoi sous prétexte de faire différent. Mention spéciale au Masque de sang (malgré quelques clichés et raccourcis) et surtout à Objectif Apocalypse, pour moi vraiment génial malgré quelques inévitables défauts.
Avec James Campbell, on est clairement à un autre niveau du LDVH, plus mature, plus soigné et plus immersif. Moins ludique et moins "jeu" aussi du coup, c'est le revers de la médaille. Pour ma part, je suis fan.
craft tas de fumier
Nombre de messages : 3394 Age : 46 Date d'inscription : 25/07/2008
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Sam 13 Fév 2016 - 12:40
J'ai un gros problème avec James Campbell. Autant ses ouvrages de la série Messagers du temps sont très prenant, autant l'idéologie politique très tranchée et manichéenne qu'il tente de faire transparaitre à chaque nouvel opus me dérange. Dans le Carillon ce sont les gentils français contre ces "salauds" de rosbifs (pour un auteur qui a décidé de prendre un pseudo british pour mieux vendre je trouve ça étrange). Dans le Masque de sang, les aristos sont tous des pourris comploteurs et enfin dans l'Homme au cheval de brume les Nordistes sont décrits comme des modèles d'humanité alors que dans la réalité la ségrégation était la règle chez eux aussi. Bref c'est pour ces raisons que je préfère par principe prendre mes distances par rapport à cette série.
Albatur Maître de FFT
Nombre de messages : 14693 Date d'inscription : 27/12/2009
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Sam 13 Fév 2016 - 12:53
J'aime bien la série Messager du temps, pour une fois on pouvait incarner un homme ou une femme.
ALIN V Fléau des Héros
Nombre de messages : 9099 Age : 51 Localisation : Hammardal Loisirs : déchiffrer les étranges signes contenus dans les bulles des BD Date d'inscription : 30/07/2008
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Sam 13 Fév 2016 - 13:12
craft a écrit:
(pour un auteur qui a décidé de prendre un pseudo british pour mieux vendre je trouve ça étrange).
Je pense que c'est surtout l'éditeur qui a poussé à ce choix.
_________________
LJS alias Alin V, héritier du royaume de Durenor.
Voyageur Solitaire Voyageur
Nombre de messages : 11918 Age : 52 Localisation : Un désert Profession : Dieu des voyageurs, arpenteur des mondes Loisirs : Living in another world Date d'inscription : 14/03/2009
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Dim 14 Fév 2016 - 9:41
Ce manichéisme est peut-être dû au lectorat visé, adolescent ou très jeune ? Difficile de nuancer sans faire du coup un véritable cours d'histoire qui aurait plombé le bouquin. Parallèle avec, d'un autre auteur, L'ombre de la guillotine, sympa, mais caricatural et manichéen à mort. C'est vrai que tu as raison Craft, avec le recul, c'est un peu gênant. J'adore Objectif Apocalypse, mais les références récurrentes au matérialisme, à la cupidité et l'égoïsme des humains du XXème siècle m'ont gonflé.
@ Albatur : bien vu, j'avais oublié cette possibilité sympa d'incarner une femme. Perso, j'ai essayé pour Le masque de sang Et vous ?
Alianna Maître d'armes
Nombre de messages : 1089 Age : 39 Localisation : Les Collines de Shamutanti Profession : Dessinateur et animateur Loisirs : Dessin, cinéma, apprentissage Date d'inscription : 19/01/2011
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Dim 20 Aoû 2017 - 0:07
Quand j'ai découvert que ce Campbell était très probablement Ménard qui a traduit les Harry Potter, je me suis dit "Ah ben! Au fait ça m'étonne guère" quand je repense à ses manières d'écrire des noms de monstres et éléments surnaturels.
On avait le Cochonours et le Crocopotame dans Le Carillon de la Mort... et là, dans Harry Potter, on a des choses comme les Veracrasses et la Bièraubeurre...
Je me demande si Camille Fabien en a jamais su quelque chose, pour ce qui est de sa "traduction"...
PileouFace Maître d'armes
Nombre de messages : 919 Date d'inscription : 24/07/2013
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Sam 28 Déc 2019 - 20:40
Je me demande si Camille Fabien en a jamais su quelque chose, pour ce qui est de sa "traduction"...
Coucou ! Le "mystère James Campbell" est résolu depuis cet été (août 2019) dans le premier numéro du webzine "Le Marteau & L'Enclume" avec interviews et making-of de la série Les Messager du temps (un dossier de 50 pages).
Présentation du webzine "Le Marteau & L'Enclume"
Boutique
Alianna aime ce message
Gief Champion
Nombre de messages : 362 Age : 38 Profession : Auteur-traducteur Loisirs : Développeur Date d'inscription : 19/08/2016
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Dim 29 Déc 2019 - 0:37
Citation :
Je me demande si Camille Fabien en a jamais su quelque chose, pour ce qui est de sa "traduction"
J'ai appris il y a quelques jours (aucune idée si c'est mentionné dans le magazine sus-mentionné) que Camille Fabien n'est nul autre que... Jean-François Ménard ! Je m'en suis aperçu en parlant à ma copine de la traduction du Bon Gros Géant, que je savais être de Ménard selon Wikipédia, puis en consultant mon propre exemplaire où Camille Fabien était crédité. Une recherche google m'a amené à cet article où on apprend qu'il était en charge de Gallimard Jeunesse, carrément !
Citation :
Lui, il se présente comme un homme à tout faire de l'édition, l'écrivain public qui, au début des années 80s'occupait de tout chez Gallimard Jeunesse, quatrièmes de couverture, argumentaires pour la vente, légendes d'illustrations et même, pourquoi pas, traducteur à ses heures, ou auteur de poèmes sous le pseudonyme de Camille Fabien, un pseudo XIXe siècle chic et distingué, explique-t-il avec un sourire en coin.
Pileouface : un dossier de 50 pages. Voilà qui est tentant !
PileouFace Maître d'armes
Nombre de messages : 919 Date d'inscription : 24/07/2013
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Dim 29 Déc 2019 - 19:43
Welcome Gief, et dis-nous ce que tu as pensé du mag'
Dagonides Maître d'armes
Nombre de messages : 2840 Localisation : Grand Est Profession : BG de la côte Est Date d'inscription : 13/04/2012
Nombre de messages : 919 Date d'inscription : 24/07/2013
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Mar 31 Déc 2019 - 11:35
Idem Dago, un petit topo de ce que tu as pensé du mag' serait chouette, après avoir digéré les 370 pages (n°1) ou 500 (n°2) + la buche de noel et le digestif ^^
BaronBleu Champion
Nombre de messages : 442 Age : 48 Localisation : Montréal Loisirs : Lecture, cinéma, marche, jeux de plateau Date d'inscription : 15/08/2016
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Mar 31 Déc 2019 - 21:12
Ca m'interesse egalement, mon cher Pileouface - pourvu que ce soit possible de l'envoyer a Montreal!
PileouFace Maître d'armes
Nombre de messages : 919 Date d'inscription : 24/07/2013
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Mer 1 Jan 2020 - 10:57
Nombre de messages : 1089 Age : 39 Localisation : Les Collines de Shamutanti Profession : Dessinateur et animateur Loisirs : Dessin, cinéma, apprentissage Date d'inscription : 19/01/2011
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Dim 2 Mai 2021 - 22:01
Tenez, récemment, j'ai lu Le Terrible Trimestre de Gus, un autre livre jeunesse Gallimard publié en français au début des années 90.
Nous avons une couverture sans texte, suivant cette étrange tendance de Gallimard Jeunesse de l'époque... quoiqu'ils republieront avec texte plus tard.
J'avais d'abord cru que la couverture était peinte par Jame's Prunier, mais au fait, c'était Henri Galeron... ils ont travaillé ensemble plusieurs fois et leurs styles peuvent se ressembler par moment.
Ah oui, sinon, traduction de ce livre (originalement en anglais of course) par Jean-François Ménard! Alias James Campbell, alias Camille Fabien!
Comme il l'avait fait dans Les Messagers du Temps et préfigurant un peu sa future traduction de la saga Harry Potter, Ménard place des étranges termes franchouillards composés pour traduire des expressions angliches... Ainsi on a une souris appelée Grosgras, une école appelée Craquefond, une Mlle Feudoy surnommé "Feu d'joie"... c'est un peu difficilement assorti avec les noms bien anglo-saxons de la majorité des personnages/lieux.
L'histoire elle-même n'est pas très géniale mais se laisse lire correctement si on est indulgent avec quelques bons petits moments... avec ses illustrations intérieures de Quentin Blake, son environnement scolaire anglais désuet, ses chenapans défiant l'autorité, on pourrait presque s'attendre à du Roald Dahl, mais c'est loin d'être du Roald Dahl, malheureusement... avec un bon vieux twist final un peu inutile...
Sinon, oui, lisez le Marteau et l'Enclume de Pileouface pour des informations intéressantes sur M. Ménard et sa carrière dans le ldVelh!
Dagonides aime ce message
gynogege Maître d'armes
Nombre de messages : 3720 Age : 50 Localisation : Seine et Marne Date d'inscription : 26/09/2014
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Lun 3 Mai 2021 - 14:49
Mince je savais pas ça ! Donc Camille Fabien c'est lui.
Warlock Maître Modo
Nombre de messages : 10768 Age : 46 Date d'inscription : 07/03/2009
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Lun 3 Mai 2021 - 17:36
Entre ses traductions grotesques et dépassées et cette série les messages du temps très manichéenne j'ai décidément beaucoup de mal avec lui...
Alianna Maître d'armes
Nombre de messages : 1089 Age : 39 Localisation : Les Collines de Shamutanti Profession : Dessinateur et animateur Loisirs : Dessin, cinéma, apprentissage Date d'inscription : 19/01/2011
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Lun 3 Mai 2021 - 19:37
gynogege a écrit:
Mince je savais pas ça ! Donc Camille Fabien c'est lui.
En même temps, ça disait "traduit par Camille Fabien" alors qu'il n'y avait rien à traduire... qui d'autre ça pouvait être?
Gief a écrit:
Je m'en suis aperçu en parlant à ma copine de la traduction du Bon Gros Géant, que je savais être de Ménard selon Wikipédia, puis en consultant mon propre exemplaire où Camille Fabien était crédité.
Il a aussi traduit Le Bon Gros Géant?? Je suis surpris, mais en même temps pas surpris. Je me rappelle de ses étranges termes franchouillards composés pour traduire les expressions anglaises farfelues du personnage-titre... ce qui contrastait un peu avec l'univers bien british de Dahl.
Je me demande si c'est son expérience avec Dahl qui l'ont mené à traduire Le Terrible Trimestre de Gus... (qui a des similitudes superficielles avec l'oeuvre de Dahl, comme j'ai déjà dit) mais en même temps, il était partout chez Gallimard Jeunesse à l'époque!
Décidément, c'est un peu sa marque de fabrique!
Qui se rappelle encore d'un personnage de Harry Potter appelé "Dubois" en français parce qu'il était nécessaire d'être en cohérence avec un très court jeu de mots de la narration? Tandis que presque tout le monde à Poudlard garde son nom anglais... (avec des exceptions comme Snape devenu "Rogue"... qui est un autre mot anglais!) Même à l'époque, je trouvais déjà le terme "Moldu" (Muggle en VO) un peu moche, mais traduire "Squib" par "Cracmol", je trouvais ça juste ridicule et inconvenu!
Enfin... c'est mieux que de laisser presque tous les termes en anglais, non? Je trouve ça encore plus horripilant et odieux de placer la moitié des mots en anglais dans une conversation ou un écrit...
Dagonides Maître d'armes
Nombre de messages : 2840 Localisation : Grand Est Profession : BG de la côte Est Date d'inscription : 13/04/2012
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Lun 3 Mai 2021 - 20:28
Alianna a écrit:
Snape devenu "Rogue"... qui est un autre mot anglais!
Et français dont le sens colle bien avec le caractère du personnage.
cdang Maître d'armes
Nombre de messages : 5422 Localisation : Le Havre (Seine-Maritime, France) Profession : Ingénieur en génie des matériaux et génie mécanique Loisirs : Jdr, musique, cinéma, aïkido, iaïdo Date d'inscription : 13/11/2013
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Mar 4 Mai 2021 - 10:02
Je trouve au contraire Harry Potter bien traduit pour la cible.
Pour le sens français de rogue, je ne connoissais pas, merci Dago (-: https://fr.wiktionary.org/wiki/rogue#Adjectif
Alianna Maître d'armes
Nombre de messages : 1089 Age : 39 Localisation : Les Collines de Shamutanti Profession : Dessinateur et animateur Loisirs : Dessin, cinéma, apprentissage Date d'inscription : 19/01/2011
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Mer 5 Mai 2021 - 1:29
Bien sûr, ce ne sont que des détails pinaillés... je les ai bien appréciés en VF.
BenScott Chevalier
Nombre de messages : 215 Age : 52 Localisation : Retour à St-Esprit Profession : Charpentier menuisier/génie civil Loisirs : Guitare...Science...ldvelh...warzone Date d'inscription : 01/07/2019
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Mer 5 Mai 2021 - 2:33
J'aime bien les termes moldu et cracmol personnellement, sinon merci pour c'est info, c'est toujours agréable à lire.
Dagonides Maître d'armes
Nombre de messages : 2840 Localisation : Grand Est Profession : BG de la côte Est Date d'inscription : 13/04/2012
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Jeu 18 Aoû 2022 - 2:17
Joie des bases de données : le site Babelio, pour la série "Les Messagers du temps", donnait en fiche auteur : une fiche où trois personnes, James Campbell "Ménard" + l'autrice de romans pour ados Joanna Campbell + Joseph Campbell (le gars du monomythe), étaient confondus comme une seule et même personne. La biographie était celle de Ménard, la bibliographie était un mélange des trois, la photo celle d'un illustre inconnu en chemisette bleue. Le tout était une sorte d'auteur-Frankenstein fabriqué à partir d'écrivains différentes réassemblés de manière biscornue.
J'ai envoyé un petit courriel à Babelio pour leur signaler le souci. Apparemment une erreur de ce genre est si inhabituelle qu'ils m'ont demandé des précisions, alors que d'ordinaire ils corrigent dans la foulée des signalements. Depuis c'est réglé, merci à eux
Au passage, j'ai vu qu'en plus des traductions, JF Ménard avait écrit des romans jeunesse (souvent pour l'Ecole des Loisirs). J'en ai commandé deux dont les couverture m'ont plu, la mini-série Basile et Antonin (Hachette.
J'ai posté sur Babelio une critique du Violon noir dont ce passage intéressera peut-être les forumeurs :
Citation :
Des tics d'écriture de Jean-François Ménard se remarquent : l'importance de la nourriture, des voitures de marque, l'humain traité comme un objet (comme Zeugma ou Mimol dans son livre-jeu Le Carillon de la Mort), le travestissement (les héros se déguisent dans les deux tomes, exactement comme ceux des livres-jeu du même auteur), la critique de riches qui n'ont soit pas de tête, soit pas de cœur... Et une construction d'intrigue basée sur des sortes de jeux avec les mots ou les signes : le roman commence et se termine sur la vue d'une Vénus, l'une au bal costumé du début, puis en statue en or à la fin.
L'intrigue en souterrain peut faire penser aux chasses au trésor du Club des Cinq, mais la description des lieux, les énigmes, la nécessité de se servir d'une combinaison de clés (ici musicales) rappelle... le livre-jeu Le Sorcier de la Montagne de Feu, que Ménard a justement traduit l'année qui précède la parution de ce roman ! Preuve que le parcours souterrain des sources de l'inspiration est parfois aussi tortueux que le labyrinthe du violon noir !
Dernière édition par Dagonides le Ven 29 Déc 2023 - 9:12, édité 5 fois
Gief aime ce message
Gief Champion
Nombre de messages : 362 Age : 38 Profession : Auteur-traducteur Loisirs : Développeur Date d'inscription : 19/08/2016
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Jeu 18 Aoû 2022 - 10:03
Décidément, même lorsque ce n'est pas de son fait, "Camille Fabien" aime nous perdre avec les identités. :p Je serais curieux de savoir si ses romans valent le coup d'être lus. J'aurais tendance à croire que oui au regard de ses autres productions. ^^
Dagonides aime ce message
Dagonides Maître d'armes
Nombre de messages : 2840 Localisation : Grand Est Profession : BG de la côte Est Date d'inscription : 13/04/2012
Sujet: Re: James Campbell (Jean-François Ménard) Sam 29 Oct 2022 - 8:44
Avis parus sur Babelio (lien ci-dessus) pour les deux tomes de Basile et Antonin.
Au fait, pour la série "Les Messagers du temps", JF Ménard ne se cachait pas tant que ça de sa paternité de la série, à en juger par le 117 d'Objectif : Apocalypse où il met en scène un certain Jeff NARDEM, anagramme de MENARD, et le journaliste John Bob DE GOLF, rappelant un autre traducteur de Gallimard, C. DEGOLF. En faisant de lui-même un portrait au vitriol, soit-dit en passant. Et où il justifie son retard pris à écrire la fin de la série....
Le 117 de MdT4 (extraits) :
Quant au choix du pseudonyme de J. Campbell, c'est sans doute un clin d'oeil à l'inventeur du concept de monomythe ou voyage du héros, Joseph Campbell (j'y faisais allusion plus haut), qui a plus ou moins servi de trame d'écriture aux quatre tomes de la série : l'une des premières étapes est de "sortir de la caverne" pour aller vers le monde. Le voyage du héros sert souvent pour l'écriture des scénarios de cinéma, et rappelons que Ménard a bossé dans le milieu du 7ème art avant d'en venir à l'édition.
_
Dernière édition par Dagonides le Dim 9 Juin 2024 - 6:37, édité 1 fois